Bittor Kapanagak igorritako gutunak
Allieres, Jaques (bere liburuarekin batera bidalitako gutuna) (1980)
Arantzadi, Jose Mari (Tolosako gazteekin proeiktu bati buruz)
Atutxari, liburua zuzentzeko (1982)
Azurmendi, Jose Felix (EGIN) (1980)
Charritton Zabaltzagarai, Pierre (1958)
Eguzkitza, Andolin (1978-1983)
Euzko Gogoa aldizkarira bidalitako gutuna (1957)
Arenaza eta Letona (Talleres Ochandiano kooperatibaren kontuak) (1958-1959)
Idazle barri bati laguntza eskainitzeko gutuna (1982)
Pelikulak euskerara itzultzeko gestioak (1971)
Txomin Peillen (1958, 1959, 1962)
Bittorrek jasotako gutunak
Arana Martija, Euskal Idazleen Elkartea dela eta (1979)
Eguzkitza, Andolin (1978-1983)
Euskal Kulturaren Aldek Bittorri bidalitako galdetegia (1966)
Onaindia, Aita Onaindia (1971) (Olerti harpidetza)
Bestelako zenbait gutun
Kapanagaren liburua frantses eta gaztelerara itzultzeko eskaera (1980)
Urte bete luze, urte bete labur, eta denbora joan doa, edo geu goaz denboran. Mundua geldi eta gainetikoak mugitzen ala mundua mugikor eta gainetikoak geldi. Honetaz guztiaz Copernikoren antzera seguru Bittorrek esango euskula zer edo zer.
Hil aurreko hilabetean itaundu neuntsan,
.-Zer Bittor, burutuko dogu ala?
*Burutzen ari gara.
Eta handik lasterrera
.-Non gagoz Bittor?
*Hemen gagoz.. sopas en la mano y hablando castellano
.- Nora goaz Bittor?
*Bagenki! inteligentsia pazientziaren ama da, eta hain dago gitxi
Zentzua aldatu beharra dago.
Non gagozan ez konturatzea… grabea da
benetan zer nahi dogun ez badakigu grabeagoa da.
.-Nork, Noiz eta Zelan aldatu daikegu hau?
*Nork? Geuk
*Noiz? Momentu guztiak dira aprobetxagarriak
*Zelan? Burua hotz eta hankal ibilian.
eta Bittorrek aspaldi baten idatzitakoa:
“ni higana, hi nigana
elkarri indarra
ekin bada, egin lana
txinpartak su-garra”.